Abendstunde die (PL die Abendstunden) wieczorna godzina, wieczorowa pora |
Achterbahn die (PL die Achterbahnen) kolejka górska |
Agrarökonom der (PL die Agrarökonomen) zarządca gospodarstwa rolnego |
Auffahrt die (PL die Auffahrten) wjazd na górę, wzniesienie się, wzlot, podjazd, rampa |
aufstreben czasownik strebt auf, strebte auf, hat aufgestrebt dążyć, wznosić się, piąć się; aufstrebende Märkte ekon. rynki wschodzące; aufstrebende Witschaftsmacht wschodząca potęga gospodarcza |
Barankauf der (PL die Barankäufe) skup za gotówkę, zakup za gotówkę |
Bardividende die (PL die Bardividenden) dywidenda gotówkowa |
Barkauf der (PL die Barkäufe) zakup za gotówkę, kupno za gotówkę |
Barpreis der (PL die Barpreise) cena gotówkowa, cena w gotówce |
Barverkauf der (PL die Barverkäufe) sprzedaż za gotówkę |
Barzahlung die (PL die Barzahlungen) zapłata gotówką |
begnaden czasownik begnadet, begnadete, hat begnadet lit. obdarzać; die Natur begnadete ihn mit großer Musikalität natura obdarzyła go wielką muzykalnością |
Bergakademie die (PL die Bergakademien) akademia górnicza |
Bergbahn die (PL die Bergbahnen) kolejka górska |
Bergklettern das (nur Singular) wspinaczka górska |
Bergpredigt die (nur Singular) kazanie na górze |
Bergretterin die (PL die Bergretterinnen) ratowniczka górska |
Bergstation die (PL die Bergstationen) stacja górna (kolei linowej) |
Bergsteigen das (nur Singular) alpinistyka, taternictwo, wspinaczka górska |
Bergstock der (PL die Bergstöcke) laska góralska, ciupaga |
beschwingen czasownik beschwingt, beschwingte, hat beschwingt uskrzydlać, rozruszać, rozkręcać; die heitere Musik beschwingte ihn wesoła muzyka rozkręciła go |
besteigen czasownik besteigt, bestieg, hat bestiegen wspinać się, wchodzić, wstępować, dosiadać, wsiadać; einen Berg besteigen wchodzić na górę; ein Pferd besteigen dosiadać konia |
Besucherzahl die (PL die Besucherzahlen) liczba gości, liczba zwiedzających |
betrüblich przymiotnik zasmucający, smutny, pożałowania godny |
Brieftaubenzucht die (nur Singular) hodowla gołębi pocztowych |
brühheiß przymiotnik, przysłówek kipiący, wrzący, gorący, na gorąco |
brühwarm przymiotnik, przysłówek gorący, na gorąco |
Dämmerstunde die (PL die Dämmerstunden) szara godzina, zmierzch, zmrok |
dauern czasownik dauert, dauerte, hat gedauert trwać, utrzymywać się, żałować, ubolewać das dauert mir zu lange to trwa dla mnie zbyt długo; der Flug von Warschau nach Berlin dauert eine Stunde lot z Warszawy do Berlina trwa godzinę |
dort przysłówek tam; dort oben/unten/hinten tam na górze/tam na dole/tam z tyłu; die Frau dort ta kobieta tam; von dort stamtąd; ich komme gerade von dort właśnie stamtąd wracam |
ertappen czasownik ertappt, ertappte, hat ertappt zaskakiwać, łapać; jemanden auf frischer Tat ertappen przyłapywać kogoś na gorącym uczynku |
Extremität die (PL die Extremitäten) krańcowość, anat. kończyna; obere/untere Extremität kończyna górna/dolna |
Fieber das (nur Singular) gorączka; hohes Fieber wysoka gorączka; Fieber messen mierzyć temperaturę |
Freistunde die (PL die Freistunden) wolna godzina |
Gästebewertung die (PL die Gästebewertungen) ocena gości (hotelu) |
Gästebuch das (PL die Gästebücher) książka gości, księga pamiątkowa |
Gästeliste die (PL die Gästelisten) lista gości |
Gasteltern PL rodzice goszczący, rodzina goszcząca |
Gastfamilie die (PL die Gastfamilien) rodzina goszcząca, rodzina oferująca zakwaterowanie i wyżywienie |
Geschäftsbeziehung die (PL die Geschäftsbeziehungen) współpraca gospodarcza; Geschäftsbeziehungen stosunki gospodarcze, relacje gospodarcze |
Goji-Beere die (PL die Goji-Beeren) jagoda goji |
Gondelbahn die (PL die Gondelbahnen) kolejka gondolowa |
Grubenlampe die (PL die Grubenlampen) lampa górnicza, latarka górnicza |
Grubenlicht das (PL die Grubenlichter) lampa górnicza, latarka górnicza |
Hauswirtschaft die (PL die Hauswirtschaften, mst Singular) gospodarstwo domowe, nauka gospodarowania |
Heißwelle die (nur Singular) trwała na gorąco |
heraufkommen czasownik kommt herauf, kam herauf, ist heraufgekommen wchodzić (na górę), nadchodzić |
heraufziehen czasownik zieht herauf, zog herauf, hat heraufgezogen wciągać na górę, wciągać pod górę; (ist heraufgezogen) przeprowadzać się na górę, nadciągać |
hinaufbegeben czasownik begibt hinauf, begab hinauf, hat hinaufbegeben; sich hinaufbegeben udawać się na górę |
hinaufbegleiten czasownik begleitet hinauf, begleitete hinauf, hat hinaufbegleitet towarzyszyć na górę jemanden komuś |
hinaufbemühen czasownik bemüht hinauf, bemühte hinauf, hat hinaufbemüht fatygować na górę; sich hinaufbemühen fatygować się na górę |
hinaufbitten czasownik bittet hinauf, bat hinauf, hat hinaufgebeten prosić na górę |
hinaufbringen czasownik bringt hinauf, brachte hinauf, hat hinaufgebracht wnosić na górę |
hinaufführen czasownik führt hinauf, führte hinauf, hat hinaufgeführt prowadzić na górę |
hinaufgehen czasownik geht hinauf, ging hinauf, ist hinaufgegangen wchodzić na górę |
hinaufsteigen czasownik steigt hinauf, stieg hinauf, ist hinaufgestiegen wspinać się, wchodzić na górę; eine Leiter hinaufsteigen wchodzić po drabinie |
hochfahren czasownik fährt hoch, fuhr hoch, hat hochgefahren zawozić na górę; (ist hochgefahren) zrywać się, uruchamiać się (o komputerze, systemie operacyjnym); Windows(R) 7 soll in 15 Sekunden hochgefahren sein Windows(R) 7 ma uruchamiać się w 15 sekund |
Hohlvene die (PL die Hohlvenen) anat. żyła główna; obere/untere Hohlvene żyła główna górna/dolna |
Kaffeeküche die (PL die Kaffeeküchen) kantyna górnicza |
knapp przymiotnik, przysłówek ciasny, kusy, opięty, niewystarczający, niewielki, niepełny, zaledwie, ledwo; eine knappe Stunde niecała godzina; das war knapp ledwo się udało; in knapp einem Monat za niespełna miesiąc |
Kochschinken der (PL die Kochschinken) szynka gotowana |
lassen czasownik lässt, ließ, hat gelassen/lassen zostawiać, pozostawiać, kazać, polecać, pozwalać, zaniechać; lass mich! zostaw mnie!; lass uns gehen! chodźmy!; jemandem freie Hand lassen pozostawiać komuś wolną rękę; das Rauchen lassen zaprzestawać palenia; sich gehen lassen pobłażać sobie, folgować sobie; jemanden gehen lassen zostawiać kogoś w spokoju, dawać komuś spokój; sich nicht zuordnen lassen nie dać się przyporządkować; das lässt sich nicht vermeiden tego nie da się uniknąć; das lässt sich machen to da się zrobić; sie haben ihn am Bahnhof stehen lassen zostawiła go na dworcu; den Koffer stehen lassen zostawić walizkę, zapomnieć wziąć walizkę |
Magenbitter der (PL die Magenbitter) wódka gorzka |
nachhaltig przymiotnik, przysłówek długotrwały, długofalowy, zrównoważony, długofalowo; etwas nachhaltig beeinflussen wpływać na coś długofalowo; nachhaltige Forstwirtschaft/Entwicklung zrównoważona gospodarka leśna/zrównoważony rozwój |
Notgroschen der (PL die Notgroschen) przen. oszczędności na czarną godzinę |
oben przysłówek na górze, w górze, u góry; oben auf der Liste na początku listy; nach oben gehen iść na górę (na wyższe piętro); oben erwähnt wyżej wymieniony; siehe oben patrz wyżej; ganz nach oben na sam szczyt |
obendrauf przysłówek na wierzchu, na górze, na wierzch, na górę |
Oberleitung die (PL die Oberleitungen) naczelne kierownictwo, sieć trakcyjna górna, przewód napowietrzny |
Oberlippe die (PL die Oberlippen) warga górna |
Oberschale die (PL die Oberschalen) gastr. zrazowa górna |
Ökobauerin die (PL die Ökobauerinnen) rolniczka prowadząca gospodarstwo ekologiczne |
raufkommen czasownik kommt, kam rauf, ist raufgekommen pot. wchodzić na górę |
Schinken der (PL die Schinken) gastr. szynka, pot. pej. bohomaz, szmira, tomisko (gruba książka); gekochter/roher Schinken szynka gotowana/surowa; eine Scheibe Schinken plaster szynki; Schwarzwälder Schinken szynka szwarcwaldzka; ein mit Schinken belegtes Brot kanapka z szynką |
Schlichten das (nur Singular) tech. obróbka mechaniczna wykańczająca, skrawanie na gotowo |
Schwarzbrennerei die (PL die Schwarzbrennereien) bimbrownia, nielegalna gorzelnia |
spät przymiotnik, przysłówek późny, późno; zu spät za późno, poniewczasie; wie spät ist es? która godzina?; die Uhr geht um eine Minute zu spät zegar spóźnia się o minutę; von früh bis spät od rana do wieczora; früher oder später prędzej czy później; spät dran sein być spóźnionym, spóźniać się |
Springstunde die (PL die Springstunden) pot. okienko, wolna godzina |
Steig der (PL die Steige) ścieżka górska |
Sternstunde die (PL die Sternstunden) szczęśliwa godzina, epokowy moment |
Stunde die (PL die Stunden) godzina, lekcja, godzina lekcyjna; in einer Stunde za godzinę; eine halbe Stunde pół godziny; anderthalb Stunden półtorej godziny; drei viertel Stunden trzy kwadranse; eine Stunde Zeit haben mieć godzinę czasu; die Stunden dehnten sich endlos godziny ciągnęły się bez końca; 100 km in der Stunde/pro Stunde fahren jechać 100 km na godzinę; 5 mal pro Stunde 5 razy na godzinę; alle drei Stunden co trzy godziny; eine geschlagene Stunde bita/dobra godzina; die Stunde null godzina zero; Stunden nehmen/geben brać/dawać lekcje |
Stundengeschwindigkeit die (nur Singular) prędkość na godzinę |
Stundenkilometer PL kilometry na godzinę |
Stundenlohn der (PL die Stundenlöhne) płaca godzinowa |
Stundensatz der (PL die Stundensätze) stawka godzinowa |
stundenweise przymiotnik, przysłówek na godziny, co godzinę |
Stundenzahl die (PL die Stundenzahlen) liczba godzin, wymiar czasu |
Stundenzeiger der (PL die Stundenzeiger) wskazówka godzinowa |
Tat die (PL die Taten) czyn, uczynek; eine gute Tat tun zrobić dobry uczynek; jemanden auf frischer Tat ertappen przyłapać kogoś na gorącym uczynku; zur Tat schreiten przejść do czynu; eine edle/böse Tat szlachetny/zły czyn; ein Mann der Tat człowiek czynu; der Angeklagte hat die Tat gestanden oskarżony przyznał się do czynu |
Taubenpost die (nur Singular) poczta gołębia |
Taubenzucht die (nur Singular) hodowla gołębi |
Taubenzüchter der (PL die Taubenzüchter) hodowca gołębi, gołębiarz |
textilfrei przymiotnik, przysłówek pot. goły, na golasa |
Torschütze der (PL die Torschützen) sport strzelec bramki, zdobywca gola |
Überstundenzuschlag der (PL die Überstundenzuschläge) dodatek za nadgodziny, dodatek za godziny nadliczbowe |
Uhrzeit die (PL die Uhrzeiten) czas (zegarowy); kannst du mir die genaue Uhrzeit sagen? czy możesz podać mi dokładną godzinę? |
unrecht przymiotnik, przysłówek niesprawiedliwy, niesłuszny, niewłaściwy, nieodpowiedni, fałszywy, błędny, zdrożny, zły, niesprawiedliwie, niesłusznie, fałszywie, błędnie; unrecht handeln postępować niesłusznie; er kommt auf unrechte Gedanken nachodzą go zdrożne myśli |
Verlegenheit die (nur Singular) zakłopotanie, zażenowanie; (PL die Verlegenheiten) kłopot, tarapaty; in Verlegenheit kommen/geraten wpaść w zakłopotanie; jemanden in Verlegenheit bringen wprawić kogoś w zakłopotanie; sie brachte ihn mit ihren Fragen in Verlegenheit wprawiła go swoimi pytaniami w zakłopotanie; in finanzieller Verlegenheit sein być w tarapatach finansowych; vor Verlegenheit erröten czerwienić się z zażenowania |
Verschlimmerung die (PL die Verschlimmerungen) pogorszenie, zmiana na gorsze |
Versuchung die (PL die Versuchungen) pokusa, kuszenie, pokuszenie; er geriet in Versuchung zu... brała go pokusa, by...; in Versuchung bringen wystawiać na pokuszenie |
Vertrauensperson die (PL die Vertrauenspersonen) osoba godna zaufania |
vor przyimek + DAT oder AKK przed, z (czego), za; vor dem Haus przed domem; vor drei Stunden przed trzema godzinami, trzy godziny temu; vor Christi Geburt przed narodzeniem Chrystusa; vor kurzem niedawno |
Vorrennen das (PL die Vorrennen) sport wstępna gonitwa, przedbiegi |
Waschkaue die (PL die Waschkauen) łaźnia górnicza |
weilen czasownik weilt, weilte, hat geweilt przebywać, gościć, bawić; er weilt nicht mehr unter den Lebenden nie ma go już wśród żyjących |
Wirtschaftsabkommen das (PL die Wirtschaftsabkommen) umowa gospodarcza |
Wirtschaftsberater der (PL die Wirtschaftsberater) doradca gospodarczy |
Wirtschaftsbereich der (PL die Wirtschaftsbereiche) dziedzina gospodarki |
Wirtschaftseinheit die (PL die Wirtschaftseinheiten) jednostka gospodarcza |
Wirtschaftsform die (PL die Wirtschaftsformen) forma gospodarki |
Wirtschaftsforschung die (nur Singular) badania gospodarcze, analiza ekonomiczna |
Wirtschaftsgemeinschaft die (PL die Wirtschaftsgemeinschaften) wspólnota gospodarcza |
Wirtschaftsgeschichte die (nur Singular) historia gospodarcza |
Wirtschaftskammer die (PL die Wirtschaftskammern) izba gospodarcza |
Wirtschaftskraft die (PL die Wirtschaftskräfte) siła gospodarcza, siła ekonomiczna |
Wirtschaftskrieg der (PL die Wirtschaftskriege) wojna gospodarcza |
Wirtschaftslage die (PL die Wirtschaftslagen) sytuacja gospodarcza |
Wirtschaftsmacht die (PL die Wirtschaftsmächte) potęga gospodarcza, mocarstwo gospodarcze |
Wirtschaftsmathematik die (nur Singular) matematyka gospodarcza |
Wirtschaftspolitik die (nur Singular) polityka gospodarcza, polityka ekonomiczna |
Wirtschaftsschwankung die (PL die Wirtschaftsschwankungen) wahania gospodarki |
Wirtschaftsstruktur die (PL die Wirtschaftsstrukturen) struktura gospodarcza, struktura gospodarki |
Wirtszelle die (PL die Wirtszellen) biol. komórka gospodarza, zainfekowana komórka |
WKO skrót od Wirtschaftskammer Österreich, Wiener Kammerorchester Austriacka Izba Gospodarcza, Wiedeńska Orkiestra Kameralna |
Zahl die (PL die Zahlen) liczba, ilość, cyfra; die Zahl Drei liczba trzy; arabische/römische Zahlen cyfry arabskie/rzymskie; eine durch 3 teilbare Zahl liczba podzielna przez 3; in großer Zahl w dużej liczbie; die Zahl der Mitglieder/Unfälle wächst ständig liczba członków/wypadków stale rośnie; eine große Zahl Besucher war/waren gekommen przybyła duża liczba gości; schwarze Zahlen schreiben przen. wykazywać zysk |
zischen czasownik zischt, zischte, hat gezischt syczeć, skwierczeć, pot. pić alkohol, tankować; die Schlange zischt wąż syczy; das Wasser zischte auf der heißen Herdplatte woda syczała na gorącej płycie kuchennej; der Dampf zischt aus dem Kessel para wydobywa się z sykiem z czajnika |
abservieren czasownik serviert ab, servierte ab, hat abserviert sprzątać das Geschirr/den Tisch naczynia/ze stołu, pot. sprzątnąć (zabić), pot. posyłać w odstawkę, spławiać; ein Killer hat ihn abserviert zabójca go sprzątnął; ich lasse mich doch nicht so abservieren nie pozwolę się tak spławić; der Vertreter wurde an der Haustür abserviert akwizytor został spławiony w drzwiach wejściowych |
droben przysłówek lit. tam na górze; am Himmel droben tam na górze na niebie |
grausen czasownik graust, grauste, hat gegraust napawać przerażeniem, przerażać, napawać grozą; es graust ihn vor Spinnen przerażają go pająki; mir graust es, wenn ich an die Prüfung denke ogarnia mnie przerażenie, gdy myślę o egzaminie; es graust mich to mnie napawa grozą |
hinauflaufen czasownik läuft hinauf, lief hinauf, ist hinaufgelaufen wbiegać na górę die Stufen/zu jemandem po stopniach/do kogoś |
Gipfelstation die (PL die Gipfelstationen) stacja szczytowa, stacja górna (kolei linowej) |
Semesterwochenstunde die (PL die Semesterwochenstunden) tygodniowa liczba godzin zajęć w danym semestrze (na uczelni) |
Wirtschaftsweise die (PL die Wirtschaftsweisen) forma gospodarki; der/die (PL die Wirtschaftsweisen) członek/członkini Niemieckiej Rady Ekspertów Ekonomicznych |
Nassrasierer der (PL die Nassrasierer) maszynka do golenia na mokro, osoba goląca się na mokro |
Rheinebene die (nur Singular) geo. Nizina Górnoreńska |
Gewerbekammer die (PL die Gewerbekammern) ekon. izba gospodarcza, izba handlowa |
Säuferwahn der (nur Singular) med. dawn. biała gorączka, delirium tremens |
Bergbaugesellschaft die (PL die Bergbaugesellschaften) spółka górnicza |
Wirtschaftsgebaren das (nur Singular) zachowanie gospodarcze, praktyka gospodarcza |
hopsnehmen czasownik nimmt hops, nahm hops, hat hopsgenommen pot. przyłapać na gorącym uczynku |
umschweben czasownik umschwebt, umschwebte, hat umschwebt także przen. otaczać; ihn umschwebte eine Legende otaczała go legenda |
Schattenwirtschaft die (nur Singular) szara strefa gospodarki |
Wirtschaftskanzlei die (PL die Wirtschaftskanzleien) kancelaria prawa gospodarczego |
Sonderfahndungsbuch das (nur Singular) hist. księga gończa, księga proskrypcyjna (w nazistowskich Niemczech); Sonderfahndungsbuch Polen specjalna księga Polaków ściganych listem gończym |
Gewerbepolitik die (nur Singular) polityka gospodarcza dotycząca rzemiosła/wytwórczości |
Pomeranze die (PL die Pomeranzen) bot. pomarańcza gorzka, pomarańcza kwaśna (owoc, drzewo) |
Oberklappe die (PL die Oberklappen) klapa odchylana do góry, klapa górna |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 11-12-2023 00:01
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!